北京外国语学院logo

译文译著

Sep 24 2017

● 陈崛斌 《美国简史》,外语教学与研究出版社,2016年.

● 翟峥 《友善(社会主义核心价值观·关键词)(英文版)》(第二译者),中国人民大学出版社,2015年.

● 孙有中 《杜威全集•晚期著作•第五卷》,华东师范大学出版社,2014年。

● 孙有中 《媒介伦理》,克里斯琴斯著,人民大学出版社,2013年12月版。

● 贾宁 《剑桥指南:苏格兰启蒙运动》 亚历山大﹒布罗迪著,贾宁译. 北京:浙江大学出版社,2010.

● 王红欣 《杜威与美国民主》,北京大学出版社,2010年版

● 翟峥 《易捷汉语:轻松入门(上、下)》(译者),北京语言大学出版社、中央广播电视大学音像出版社,2010年

● 孙有中 《实用主义哲学研究译丛》(8卷),主编,北京大学出版社,2009年版。

● 金莉 《什么是文化研究?》《当代外国文学》,2007年第4期 (第一译者)

● 李期铿 《多轨外交》,北京大学出版社,2006年5月

● 张春波 《全球化之道——全球公共产品的提供与管理》(第一译者),人民出版社,2006年

● 张春波 《我在指挥中央司令部——阿富汗和伊拉克战争真相》(与闫循华等合译),东方出版社,2006年

● 王镇平 《外教及留学生看中国》,《外国人看中国》系列丛书,编译,外研社,2002年

● 申昌英 《叛逆辩护》(与孙旻、周玮合译),法律出版社,2000年。

● 张春波 《21世纪的休闲与休闲服务》(译著),云南人民出版社,2000年

● 孙有中 《世界演讲名篇鉴赏辞典》,参编,上海辞书出版社,1999年版。

● 孙有中 《新旧个人主义--杜威文选》(合译,第一署名),上海社科院出版社,1997年版。

● 金莉 《预约死亡》(毕淑敏作品翻译)《中国文学》, 1996年1期,(第二译者)

● 金莉 《太行故事》(贾平凹作品翻译),《中国文学》,1996年第3期,(第二译者)

● 金莉 《暴风雨》 (翻译), 《外国文学》, 1995年第4期

● 金莉 《一小时的故事》 (翻译), 《外国文学》, 1995年第4期

● 金莉 《一个正派女人》 (翻译), 《外国文学》, 1995年第4期

● 金莉 《德雷西的儿子》 (翻译), 《外国文学》, 1995年第4期

● 梅仁毅 《世界名著入门》(2)(译者之一),商务印书馆,1995年

● 梅仁毅 《二十世纪美国与亚太地区》国际研讨会论文集(英文版),审定,现代出版社,1993年

● 梅仁毅 《望长城内外》—郑鸣的新闻摄影视点,(英文版)译者,北京工艺美术出版社,1992年7月

● 梅仁毅 《论语》(英文版)译者,和平出版社,1992年3月

● 梅仁毅 《寂夏》韩素音自传,中国华侨出版公司,1991年12月

● 金莉 《美国的企业化:镀金时代的文化与社会》(翻译),中国对外翻译出版公司,1990年(第二译者,承担二分之一)

● 金莉 《中国开放城市系列书:济南》(翻译), 新世界出版社,1988年10月(第三译者,承担二分之一)

● 金莉 《情人》 (英国剧作家品特作品翻译),《外国文学》 1986年第9期 (第二译者)

● 梅仁毅 《实力与原则》布热津斯基回忆录(译者之一),世界知识出版社,1985年

地址:北京海淀区西三环北路2 号 北京外国语大学东院英语学院楼203室 邮编:100089

电话:010-888817926邮箱:asc@bfsu.edu.cn